Рецензии. Обзоры. Библиография

В.Н. Рыхляков

Новое слово в генеалогической литературе

Российская генеалогия получила поистине бесценный подарок: аннотированный справочник «Генеалогические информационные системы США», составленный заведующей отделом информационно-поисковых систем Государственного архива Тверской области кандидатом исторических наук Людмилой Анатольевной Быковой. Думаю, можно без преувеличения назвать эту работу руководством для составления перспективного плана развития генеалогии в России.
В книге на 120 страницах автор, несколько лет работавший в США, излагает историю развития генеалогии в США и даёт обзор американских генеалогических информационных систем. Он включает семейные архивы и архивы учреждений, государственные архивы, банки данных по биографике, истории семей, родословию, генеалогической библиографии и т. д. В справочнике приводятся адреса историко-генеалогических обществ, объединений и ассоциаций США, библиотек, архивов, издательств генеалогической литературы, справки о периодических изданиях по генеалогии.
В книге нашли своё отражение даже такие экзотические для российских генеалогов явления как фамильные общества и семейные союзы (которых в США насчитывается только официально зарегистрированных 6000), директории генеалогических изданий, генеалогические вопросники и т. п.
Особое внимание уделяется в справочнике информации о русских эмигрантах в Америке и компьютерным информационным системам, в частности, генеалогическим ресурсам международной системы компьютерных сетей Интернет. В нем достаточно подробно сообщается о возможности использования системы Интернет в генеалогических исследованиях и указываются конкретные способы извлечения нужной информации для российских генеалогов.
Книгу предваряет предисловие, написанное вице-президентом Уральского генеалогического общества и членом Совета РГО Г.В. Гассельблатом, выступившим издателем работы Л.А. Быковой. В нём даётся весьма полезный перечень глобальных генеалогических веб-сайтов системы Интернет.
Блестящая работа Л.А. Быковой, несомненно, является большим вкладом в развитие российской генеалогии, открывающим широкие перспективы исследований в XXI веке.


Е. Болотский

Ещё о книге Л.А. Быковой

Первая реакция на книгу двойственная: редкое в российских условиях чувство восторга от столкновения с полнотой знания, которое приходится собирать подолгу и по крупицам, и вместе с тем, сожаление, что вся эта чудесная полнота веерке не здесь, а там, несмотря на вездесущий Интернет... Для большинства генеалогов он пока так и остается неведомым, таинственным замком за семью печатями. Но все-таки, печати эти кажущиеся, они внутри нас и главная из них - невежество, старые стереотипы мышления и навыки работы с "бумажной" традиционной картотекой, страх перед кажущейся сложностью компьютера и всего, что с ним связано. Однако, прогресс неумолимо, плавно и со скрипом разворачивает ржавые векторы наших умов в сторону понимания необходимости принятия новых информационных технологий на службу генеалогии, а книга Людмилы Анатольевны по сути является одним из первых серьезных прорывов в этом направлен для российской генеалогии, если не считать тех подвижек, которые уже совершили наши соотечественники-интернетчики, построившие во "всемирной паутине" "Кольцо генеалогических сайтов" и "Генеалогический Интернет-форум". Конечно, их уровень пока недостаточен для серьезных исследователей, но стоит помнить, что это всего лишь первые шаги к объединению всех людей не компьютерными сетями, но генеа-узами родства и брака. Книга Л.А. Быковой бросает всем нам исторический вызов из нашего же будущего. Мы принимаем этот вызов на пороге тысячелетий и обещаем расширить и усилить работу по компьютеризации отечественных генеалогических исследований. Мы обращаемся с призывом ко всем русскоязычным генеалогам объединиться, скоординировать действия для решения поставленных задач. С предложениями обращайтесь по адресу: ss@delas.spb.su


Г.В. Гассельблат

О двух новых уральских книгах

Урал порадовал российских генеалогов прекрасно изданным сборником крестьянских родословных росписей. Знаменательно появление этого коллективного труда в канун 10-летия Уральского генеалогического общества. В Обществе ведётся большая работа по воссозданию и исследованию истории семей жителей Урала. Сложность труда большинства уральских генеалогов заключается в самой теме исследования – истории семей из крестьянского сословия. Об этих семьях нет опубликованных работ. В архивах нет крестьянских родословных. Генеалоги вынуждены выискивать своих предков и родственников в огромных массивах документов: ревизских сказках, исповедных ведомостях, метрических книгах – собирать материал, анализировать его, отбрасывать лишнее, обосновывать причастность к своему роду каждого человека. Это требует от исследователей огромного терпения и большого трудолюбия и вызывает законное уважение к авторам опубликованных генеалогических исследований, а их в сборнике – больше десятка.
Так, историк-архивист М.С. Бессонов, начиная с конца XVI в., выявил 1427 членов своего рода в 15 поколениях.
Член УГО и председатель УИРО Ю.В. Коновалов; историк-источниковед С.В. Конев; кандидат исторических наук, сотрудник библиотеки УРО РАН А.Г. Мосин и М.С.Бессонов подготовили поколенную роспись десяти поколений рода Вараксиных и составили к ней указатель фамилий. Непонятно, однако, зачем в статью включен фрагмент из родословной князей Голицыных, не являющихся родственниками Вараксиных.
Геофизик, член УИРО В.И. Воробьев исследовал 13 поколений части своего рода из села Покровское.
Полковник запаса В.П. Жданов, кроме составленной им поколенной росписи Ждановых с XVII века (353 члена рода, 17 поколений), знакомит нас со списком крестьян-домовладельцев за 1735–1800 гг. родной Крутихинской слободы.
С.В. Конев и Ю.В. Коновалов представили читателям 14 поколений рода Козицыных. К сожалению, указателя породнившихся с Козицыными фамилий они не составили.
Журналист и краевед А.Ф. Коровин из г. Заречный Свердловской обл. выявил 219 представителей семьи Белоносовых и 41 – Давыдовых в 9 поколениях, а также 175 Коровиных в 12 поколениях.
А.Г. Мосин прослеживает свою родословную с середины XVII века – 243 представителя рода в 14 поколениях.
Инженер-связист, член УГО, член правления УИРО М.Ю. Елькин опубликовал историю рода и 15 поколений родословной Сосновских с XVI века (727 членов рода) – незначительную часть созданной им базы данных по уральским крестьянским родам, насчитывающей тысячи персоналий. Автор проследил закономерности внутриродовых браков, установил количество дворов, принадлежавших разным семьям одного рода в 1834 г. в Покровской волости.
Экономист, член УГО Н.П. Худоярова знакомит читателей с полной историей знаменитой на Урале и за его пределами трехсотлетней династии художников Худояровых, прослеживая судьбы 722 представителей этого славного рода в 12 поколениях. Статья богато иллюстрирована работами Худояровых и их портретами. В отличие от других авторов, Нине Павловне удалось выяснить и данные о родителях мужей и жен членов рода, что является крайне важным при составлении родословных росписей.
Искусствовед, член УГО С.Е. Подгорбунская в своей статье рассказывает о 6 поколениях иконописцев Чернобровиных, осветив судьбы 52 представителей этого рода.
Завершающий учебу на историческом факультете Уральского госуниверситета член УГО и УИРО С.В. Трофимов, еще школьником проявивший большой интерес к генеалогии и приезжавший из г. Каменска-Уральского на заседания Общества, исследовал, как и М.Ю. Елькин, огромный объем материалов по истории многочисленных ветвей своего рода и по истории населенных пунктов, в которых проживали или живут его родственники. В данном сборнике автор представляет лишь 15 поколений прямой восходящей ветви своих предков.
Опубликованные в сборнике истории семей и родословные росписи проиллюстрированы сохранившимися в семейных архивах портретами членов родов и родословными таблицами, что, безусловно, украшает издание. Хотелось бы в последующих публикациях крестьянских родословных росписей увидеть и такие общепринятые в генеалогии сведения, как даты и места рождения, венчания и смерти, года и названия оконченных учебных заведений, места работы и профессии, данные о родителях мужей и жен. Конечно, это потребует дополнительных усилий: изучения списков учащихся местных школ, училищ, списков работников ближайших предприятий и т. д. Но крестьяне – это сословие, а не профессия. Они могли работать не только хлеборобами. Второе пожелание – после каждой статьи помещать именной указатель, который может значительно облегчить работу другим исследователям, а возможно – и автору статьи найти родственника или свойственника. И третье пожелание – пора отходить от принятой в средние века практики дискриминации женщин в генеалогии. Мы живем уже в третьем тысячелетии и понимаем, что не только мужчина передает свой генетический код детям, что женщины с конца XIX века активно участвуют в общественной, государственной и других сферах жизни. Генеалогия изучает кровное родство, а не историю фамилий.
В сборнике опубликованы чрезвычайно важные для уральских генеалогов документы из РГАДА: «Переписные и отдаточные книги Аятской и Краснопольской слободам, Покровскому и Богоявленскому селам и Пышминской заимке 1704 г.», подготовленные к публикации и прокомментированные М.Ю. Елькиным и С.В. Трофимовым, и «Книга десятинной пашни Верхотурского уезда 1632 г.», подготовленная к публикации и прокомментированная Ю.В. Коноваловым. Оба документа представляют собой списки крестьян и частично отражают состав их семей. Публикация этих документов может облегчить уральцам поиск своих предков. Далеко не каждый генеалог с Урала может поработать в РГАДА, да и рукопись начала XVII века не каждому легко прочесть. Поэтому можно только выразить огромную благодарность авторам этих публикаций.
Вопросам истории уральской генеалогии и деятельности генеалогических обществ в Екатеринбурге посвящена статья инженера-связиста, члена УГО и многих других обществ, геральдиста Ф.В. Родина, который освещает эти вопросы в основном правильно. Всё же позволю себе его несколько поправить. О попытке создания в 1990 г. генеалогического общества в Екатеринбурге учредителям УГО в 1991 г. не было известно. Конференция «Научно-техническая интеллигенция Урала 1920–30-х гг.» была организована и проведена потомками «врагов народа» с помощью ректората Уральского госуниверситета и профессора М.Е. Главацкого. Одновременно в актовом зале университета была развернута выставка фотографий и документов из семей «вредителей», реабилитированных только в апреле 1991 г.
В книге представлена замечательная перспективная программа «Уральская генеалогия», провозглашенная и активно реализуемая молодым поколением уральских генеалогов, объединившихся под знаменем этой программы в УИРО. Для УГО комплексный сбор документов по территориям Урала невозможен. Для этого в Обществе нет достаточно свободных от текущих бытовых проблем людей, как и для составления списков лиц, поименованных в архивных документах. Создание именных указателей, доступных исследователям, позволило бы решить многие проблемы и ученым-исследователям и архивистам. Кстати, подобная работа была проведена в общегосударственном масштабе в конце 1920–30 гг. правительством США. Для реализации этой программы была задействована огромная армия безработных работников интеллектуального труда.
Очень интересна программа А.Г. Мосина «Родовая память», предусматривающая составление пофамильных словарей жителей отдельных регионов Урала и изучение миграционных процессов уральского населения. Его две статьи по этим вопросам в сборнике представляют значительный интерес для уральских генеалогов. Эти статьи явились предвестником его монографического исследования уральских фамилий (их происхождение, ареал распространения), первый том которого уже вышел из печати. Он содержит более 2000 фамилий жителей Камышловского уезда, а также названия и места нахождения приходских церквей и населенных пунктов, входивших в состав прихода. Насколько мне известно, полным ходом идет работа над следующими томами. К сожалению, этот труд уже стал библиографической редкостью.
В заключение сообщаю выходные данные рецензируемых изданий: «Уральская родословная книга. Крестьянские фамилии». – Екатеринбург, 2000, и А.Г.Мосин. «Уральские фамилии. Материалы для словаря», т. 1. «Фамилии жителей Камышловского уезда Пермской губернии (по данным исповедных росписей 1822 г.)». – Екатеринбург, 2000.


А.А. Бовкало

Незабытые могилы. Российское зарубежье: некрологи 1917–1997 в шести томах

Составитель В.Н.Чуваков / Российская государственная библиотека. Отдел литературы русского зарубежья. Том 1. А – В. М., 1999.
Том 2. Г – З. М., 1999.
Те, кто еще в «застойные годы» интересовался генеалогией, прекрасно знают машинописный справочник В.Н. Чувакова, поступивший в Публичную библиотеку. Долгие годы Вадим Никитич Чуваков составлял картотеку некрологов и траурных объявлений, публиковавшихся в русскоязычной эмигрантской печати. Биографические данные об эмигрантах тогда очень скупо были представлены в энциклопедиях (Большой Советской, Литературной, Музыкальной, Военной и т. д.), часто они были недостоверными . Иногда некрологи и сообщения о смерти публиковались в «Журнале Московской Патриархии» (причем не только духовных лиц) . Генеалоги знали готские альманахи, которые почему-то не были «закрыты», а в библиотеке им. В.И. Ленина был доступен «Genealogisches Handbuch des Adels». Разумеется, русских фамилий там было немного. Несмотря на различные оплошности в справочнике В.Н. Чувакова, что было естественно при отсутствии доступа к необходимым эмигрантским и иностранным, а иногда и отечественным изданиям, он оставался практически единственным и незаменимым источником информации, в котором можно было найти даты жизни тех или иных лиц, умерших после революции за границей.
В настоящее время Российская Государственная библиотека начала публикацию «почерпнутых из более чем 150 наименований газет и журналов и собранных воедино» сведений о судьбах российских эмигрантов (т. 1, с. 5). В основу его положены материалы В.Н. Чувакова, картотека которого насчитывает более 50 тысяч имен не только выдающихся представителей русской литературы, науки и искусства, государственных, военных, но и малоизвестных лиц. При работе над картотекой главное внимание составители уделяли уточнению даты смерти, поэтому были сведены к минимуму или опущены биографические сведения об известных лицах. В то же время когда речь шла о малоизвестных лицах, из некрологов старались извлечь все возможные факты биографического характера. Текст траурных объявлений сохранен без изменений, но в некоторых случаях приближен к стилю современного русского языка. Включена информация об авторах некрологов и наличии фотографий.
В виде исключения, по предложению В.Н. Чувакова, были приведены были приведены данные о чинах русской армии, умерших в Греции и и похороненных на русских кладбищах у лагеря Калоераки и у г. Мудрос, по книге «Казаки в Чаталдже и на Лемносе», являющейся библиографической редкостью.
Одним из источников информации послужило описание старых захоронений на Покровском и Ивановском (б. Иоанновском) кладбищах в Риге и Александро-Невском в Таллине.
При отсутствии точной даты смерти приводятся траурные объявления, сообщающие о богослужениях по случаю 9-го, 40-го дня кончины, полугодового или годового дня памяти. Однако следует заметить, что 9-й и 40-й день указываются в объявлениях точно, а панихида в полугодовой, годовой и последующие годовщины смерти может по разным причинам сдвигаться на несколько дней (когда для семьи удобнее ее отслужить)
Приводятся все варианты разночтения фамилий, а для женщин, кроме того, дается девичья фамилия и фамилии в других браках, для лиц духовного звания – их мирские фамилии, имена и отчества.
Как указывается в предисловии, «весь материал В.Н. Чувакова сверен с источниками, имеющимися в отделе РЗ, существенно дополнен и отредактирован. Некоторые сведения, указанные в некрологах, проверены и уточнены по библиографии, приведенной в издании» (т. 1, с. 6).
Как уже отмечено, издание предпринято на основе картотеки В.Н. Чувакова. Невольно хочется сравнить его с вышедшим недавно «Русским провинциальным некрополем» Н.П. Чулкова, также изданным на основе картотеки . В этом издании материалы картотеки были воспроизведены полностью как архивный документ. Был сохранен порядок расположения карточек, лишь тексты записей (за исключением эпитафий) публиковались по нормам современной орфографии. Данные, в тех случаях, когда это было возможно, подтверждались ссылками на книжные источники. Однако в картотеке приводились лишь надгробные надписи, в которых иногда приводился чин или звание без каких-либо попыток привести биографические сведения.
Вероятно, тот же принцип, в основном, был положен в основу издания картотеки В.Н. Чувакова. А именно здесь была необходима тщательная редакция. Если в «застойные» годы мало кто разбирался в титулах, званиях, церковной жизни и т.п., то за последние более чем десять лет издано большое количество справочной литературы, да и практически все, что имеется в фондах крупнейших библиотек, доступно. К сожалению, недочетов в издании слишком много, чтобы можно было указать их все. Тем не менее укажем хотя бы на некоторые.
Прежде всего следует указать на приводимые даты по старому и новому стилю для девятнадцатого века. Известно, что в прошлом веке разница составляла 12 дней. Этот принцип неукоснительно соблюдался во всех советских энциклопедиях. День рождения В.И. Ленина всегда отмечался 22 апреля (по старому стилю – 10 апреля). В «Незабытых могилах» наблюдается разнобой. Так, указаны даты рождения вел. кн. Андрея Владимировича – 2/15 мая 1879, кн. Н.А. Багратион-Мухранской – 2/15 сентября 1879, П.Л. Барка – 6/19 апреля 1889 и т.д., в то же время указаны верно для А.Т. Аверченко – 15/27 марта 1881, М.А. Алданова – 26 октября/7 ноября 1886 и т.д. Разумеется, неправильный пересчет дат мог быть указан в некрологах или траурных объявлениях, но в примечаниях нужно было либо указать верную дату, либо сообщить, что это не представляется возможным.
В некоторых случаях указана «двойная» дата смерти (например, Г.С. Вартазарьянц – 1/2 января 1981). Это оправдано, когда сообщается о кончине в ночь с такого-то на такое число, но когда речь идет о человеке, чьи даты жизни хорошо известны, следовало прокомментировать сообщение (например, Н.А. Бердяев – 23(24) марта 1948 и др.). Как уже отмечалось, иногда в некрологах указывалась не дата кончины, а 9-й или 40-й день после нее. Как можно понять, в издании на этой основе «высчитаны» даты смерти. В большинстве случаев это сделано правильно, но иногда встречаются неточности (Л.Т. Аустрит – 9-й день кончины отмечался 30 августа, в этом случае дата смерти – 22, а не 21 августа).

Можно было бы уточнить в примечаниях некоторые легко находимые даты: смерти – например, Б.И. Анисфельда (4 декабря), правнучки А.С. Пушкина – баронессы Н.Н. Гревениц дана дата смерти 1947 (1948) (т. 2, с. 214) – она умерла 24 ноября 1947 года; рождения других лиц (Т.К. Багратион-Мухранской (т. 1, с. 168 – 14(26) марта), а также даты жизни других представителей этой фамилии; даты жизни И.А. Бодуэн-де-Куртенэ (т. 1, с. 355), Ф.А. Брауна (т. 1, с. 404) членов семьи Бенуа (т. 1, с. 276–278) и т. д. Странно видеть указание о том, что Н.Н. и Т.Н. Гиппиус пропали без вести в 1945 году (т. 2, с. 101–102). Годы их жизни хорошо известны: Татьяны Николаевны – 1877–1957 (см. напр.: Блок А. Новые материалы и исследования. Т. 1, кн. 1, М., 1980, с. 454), а Наталии Николаевны – 1880–1963.
Немало путаницы с титулами членов Императорской фамилии. Андрей (т. 1, с. 86) и Василий Александровичи (т. 1, с. 500) названы великими князьями, хотя они были князьями императорской крови и в записи о вел. кн. Александре Михайловиче они названы правильно (т. 1, с. 48–49). Т.К. Багратион-Мухранский (т. 1, с. 169) назван праправнуком Николая II (в действительности – Николая I). Н.С. и Г.М. Брасовы, жена и сын вел. кн. Михаила Александровича, никогда не носили княжеского титула (т. 1, с. 402), 22 июля 1935 от вел. кн. Кирилла Владимировича они получили титул графов Брасовых. Странно смотрится запись о принцессе Елене Георгиевне Саксен-Альтенбургской: (? – до 3 сент. 1936, замок Ремплин, Германия) (т. 2, с. 483). Найти точные даты ее жизни не составляет особого труда.
Общеизвестно, что княгиня – это жена князя, а княжна – дочь. Тем не менее в справочнике указано, что вел. кн. Гавриил Константинович после кончины А.Р. Нестеровской вторым браком был женат на княгине И.И. Куракиной (т. 2, с. 9) – в действительности – на княжне. Е.Н. Елагина значится как урожденная княгиня Урусова (т. 2, с. 482). Указано, что граф А.А. Бобринский был женат на графине Ольге Дмитриевне Бобринской, а в справке о ней указано, что она – урожденная де Бертрен (т. 1, с. 334–335).
Больше всего неточностей в записях, касающихся духовных лиц. Снова приходится напоминать, что белое духовенство следует помещать на фамилии, а монашествующее – на имена (а от фамилий монашествующих делать отсылки на имена). Этот принцип здесь не всегда выдержан: например имеется запись Василий (Анциферов Василий), протоиерей (т. 1, с. 500); Дмитрий (Клепинин), священник, и Дмитрий (Троицкий), протоиерей (т. 2, с. 384). В Государственной Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина и в Библиотеке им. В.И. Ленина всегда беспрепятственно выдавался «Журнал Московской патриархии», где можно было хоть что-то уточнить. Василий (Кривошеин) показан «с 1959 епископ для Бельгийской кафедры Московской епархии» (т. 1, с. 500). В действительности он с 1959 епископ Волоколамский, с 31 мая 1960 епископ Бельгийский и Брюссельский, и с 21 июля того же года архиепископ. Георгий Граббе (т. 2, с. 69) в монашестве получил имя Григорий, а не остался Георгием. Здесь же отметим неудачные выражения, из которых не всегда ясно, что имелось в виду: Л.С. Аполлонов «среднее образование получил в Харбине, окончив в 1929 г. ХСМЛ (Христианский Союз Молодых Людей)» (т. 1, с. 111), – вероятно имеется в виду гимназия ХСМЛ; Н.С. Арсеньев с 1927 по 1937 г. состоит членом Экуменического движения (т. 1, с. 132); А.А. Боголепов с 1970 г. становится профессором-эмиритус (заслуженным) канонического права (т. 1, с. 348) – на самом деле это означает, что заслуженный профессор в 1970 году вышел на пенсию. К тому же правильное написание – эмеритус (ср. эмеритура); Бландина (Оболенская) «приняла постриг в лоне Покровской общины. Входила в монашескую группу» (т. 1, с. 322); Аполлинарий (Кошевой) – «с марта 1927 - самостоятельная кафедра» (т. 1, с. 111); Васильчиков И.С. – «в сентябре 1917 избран членом Поместного Собора» (т. 1, с. 513) – выборы на Собор проходили летом, а открылся он 15 августа; Екатерина (Полюхова К.В.) похоронена на кладбище Ixelles вместе с архиепископом Василием (т. 2, с. 480), хотя в т. 1, с. 500 указано, что архиепископ Василий (Кривошеин) похоронен в Ленинграде, а на кладбище Ixelles есть лишь надпись с указанием об этом. Здесь же отметим, что митрополит Анастасий (Грибановский) родился не в 1872 году (т. 1, с. 73), а 6 августа 1873 года.
Немало оставлено без редакции неудачных выражений: «специализировался на изучении латинских языков» (т. 1, с. 327); «давала уроки балета сестре шаха Пехлеви» (т. 1, с. 46); «вышел на контакт с Русской Православной Зарубежной Церковью» (т. 1, с. 95); «похоронен на кладбище в Piteaux s/S» (т. 1, с. 236) – очевидно, sur Seine; имеется разнобой в написании других кладбищ. Современная техника набора позволяет легко набрать IV, а не IY (т. 1, с. 335), W?rttemberg, а не Wurttemberg (т. 1, с. 365).
В начале издания приведена библиография использованных для уточнения данных источников. В ней нет указанных в начале рецензии энциклопедий, отсутствует справочник Н. Зернова , материалы протоиерея Б. Старка . Указан «Весь Петроград» на 1916 год, а ведь следовало бы использовать и справочники на 1917 год и на 1914 (последний предвоенный). То же относится к Москве и к другим городам. В предисловии сказано также, что «использована практически вся русскоязычная периодика, находящаяся в библиотеках и архивах г. Москвы». Справочник по этой периодике был издан в 1999 году , но ведь даже за время подготовки его к печати московские коллекции могли пополниться новыми изданиями. Из-за этого остается неясной степень полноты материалов. Так, например, отсутствует некролог П.Л. Альбриховича, помещенный в «Русской мысли», 1979, 21 июня . Из опубликованных зарубежных некрополей использовано всего два (№ 23, 25) и один тогда еще не опубликованный (№ 1), а между тем их существует гораздо больше (например, публикации еще в журнале «Новик», как-то: Материалы для русского некрополя в Греции. Русское кладбище в Пирее // Новик. Вып. 4. Нью-Йорк. 1940. С. 66–72, а из последних, например, Вершевская М.В. Из истории русского храма и кладбища в Висбадене // Невский архив. Историко-краеведческий сборник. [Вып.] IV. СПб. 1999. С. 361–390). Дополнение издания сведениями из всех опубликованных некрополей оказало бы неоценимую услугу всем исследователям.
К сожалению, все эти многочисленные недостатки значительно снижают ценность издания, а ведь подавляющее большинство сведений здесь впервые собрано воедино. Многое придется проверять заново, многое искать в других источниках. Остается надеяться, что издатели найдут возможность выпустить дополнительный дом, в котором будут опубликованы дополнения и исправления.


В.Н. Рыхляков, С.С. Шульц-мл.

К выходу первого тома энциклопедии «Немцы России»

Создание национальных энциклопедий народов России – дело новое, ещё недостаточно отработанное. К настоящему времени известны лишь дореволюционная «Еврейская энциклопедия» в 16-ти томах, однотомная «Энциклопедия советских греков» и трёхтомные «Российская еврейская энциклопедия» и «Караимская энциклопедия». Поэтому выход в свет энциклопедии о российских немцах ожидался с большим интересом. Работа над словником и 1-м томом продолжалась более четырёх лет. В ней участвовало около 500 авторов ряда стран (России, Германии, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Украины, Финляндии, Швейцарии, Эстонии), в том числе многие ведущие генеалоги (Э. Амбургер, М. Катин-Ярцев, А. Краско, Р. Красюков, И. Сахаров и др.). Были среди авторов статей и потомки некоторых известных лиц и родов немецкого происхождения (М. Беэр, В. Видерт, В. фон Беренс, Т. Герхен, Э. Рауш-Гернет и др.).
Поскольку характер энциклопедии требовал подтверждения именно немецкого происхождения персонажей биографических статей, значение генеалогического фактора при подготовке статей было весьма значительно. Правда, не всем авторам удалось, в конце концов, справиться с задачей, и в энциклопедию ошибочно попали грек А. Зограф (автор Е. Юхименко), шведы Ю. Вульф (В. Гохнадель) и Ф. Авелан (К. Залесский), французы М. Деммени (Е. Юхименко) и А. Бушен (В. Гохнадель), эстонец Р. Итс (В. Гохнадель), ингерманландец Р. Вирен (К. Залесский) и т.д. Но, в конце концов, все они замечательные люди, и это не главный недостаток издания. Обиднее, что оказались пропущенными статьи «Антон-Ульрих Брауншвейгский», «Р. Зорге», «Р.А. Дурлахер» и некоторые другие.
Первый том энциклопедии «Немцы России» (главный редактор – канд. ист. наук В.М. Карев) вышел из печати в начале 2000 г. Он представляет собой красиво и современно оформленный том (хотя, к сожалению, без иллюстраций) объемом 822 страницы, в котором в алфавитном порядке (от «А» до «И» включительно) даются сведения об истории, культуре, быте и других сторонах жизни немцев России (в границах 1913 г., но без Финляндии, Польши и Прибалтики), о политических, экономических, демографических и других событиях и явлениях, связанных с российскими немцами.
Значительное место занимают биографии наиболее видных немцев, живших и работавших в России, а также статьи о российских родах немецкого происхождения. Особенно привлекают внимание любителей генеалогии именно эти 103 статьи о родах, а также статьи «Генеалогия» (автор В.Н. Рыхляков) и «Выезжие роды» (А.В. Краско). Большинство статей генеалогического характера написано на широкой источниковой базе, с привлечением архивных материалов, причем о многих родах до настоящего времени статей не только в энциклопедиях, но и вообще в отечественной литературе не было. Среди таких фамилий Адеркасы, Вилькены, Гернгроссы, Герхены, Гюббенеты, Зуккау, Иениши, Иоссы и другие.
Но даже о тех родах, о которых имеются статьи в недавно вышедшей энциклопедии «Отечественная история до 1917 года», в новой энциклопедии даются, как правило, более полные и точные справки, сопровождаемые ссылками на литературу и архивы. В ряде статей редакция, к сожалению, ссылки на арживные материалы исключила, хотя, как правило, именно их использование и позволило авторам подготовить эти статьи.
Одной из характерных особенностей энциклопедии явилось широкое использование немецкоязычных материалов (отечественных и зарубежных).
Как известно, генеалогическая наука в Германии находится на высоком уровне, что обусловлено, в частности, многовековыми традициями немецкого народа. Велико число генеалогических публикаций в Германии, генеалогических обществ и центров, накоплено огромное количество генеалогической информации. Тем отраднее, что российским авторам в ряде случаев удалось дополнить и исправить своих германских коллег, а также впервые разработать генеалогию некоторых родов, происходящих из Германии. В этой связи хочется отметить работы Е. Заблоцкого, Т. Исмагуловой, М. Катина-Ярцева.
В энциклопедии представлен огромный пласт свежего материала, долгие годы находившегося под спудом, и не было бы ей цены, если бы не спешка на заключительном этапе подготовки тома, приведшая к появлению в статьях большого, порой – недопустимо большого количества ошибок. Даже авторы статей не всегда указаны правильно. Так, вместо Е. Добренко напечатано В. Добренко, вместо И. Рассола – М. Рассол, Н. Благово в одной из своих статей назван В. Благово, а В. фон Беренс из Таллина обозначен как петербуржец.
Имеются ошибки в фамилиях внутри статей. Так, З. Лозинский превратился в Л. Золинского (ст. «Генеалогия»), Гольштейн-Бек – в Гольдейн-Бека (ст. «Анненкирхе»). Композитор П.П. Веймарн по воле редакции стал графом Людерс-Веймарном, хотя в статье о Веймарнах говорится, что фамилию Людерс-Веймарн получили дети его дяди. В ст. «Безаки» Лугинина превратилась в Лугину, в ст. «Губер П.К.» Арзубьев сделался Арбузьевым, и так далее.
Порой в статьях искажены имена и отчества упоминаемых лиц. Среди них мать И.Л. Блока, которая, вместо Ариадны, названа Ариной (ст. «И.Л. Блок»), Николай и Иван Аполлоновичи Агте названы соответственно Николаем Ивановичем и Иваном Александровичем (ст. «Агте»), а Ольга Михельсон вообще превратилась в мужчину, став О.М. Михельсоном (ст. «Благотворительность»).
Ошибки при редактировании кое-где вызвали искажение родственных связей упоминаемых лиц. Так, правнук академика К.М. Бэра назван его внуком, а внук – сыном (ст. «Бэры»). Серьёзно напутаны родственные связи в статьях «Брискорны» и «Веймарны».
Нередки ошибки и в датах рождения и смерти. Например, химик Г. Гесс родился 26 июля, а не 7 августа, А.А. Губер родился 19-го, а не 16-го июня, а Аполлон Агте в 1829 г. родился, а не умер. Имеются погрешности и в географических названиях. К примеру, пос. Райвола под Петербургом (ныне Рощино) показан находящимся во Франции (ст. «Веймарн П.П.»), а село Удосолово превращено в Усолово (ст. «Блоки»)
Перечень серьёзных ошибок можно продолжать и далее. Только в одной статье «Бенкендорф» авторы насчитали более ста ошибок!
Редакция энциклопедии принесла извинения авторам в связи с указанными серьёзными недостатками. Во 2-м томе будут опубликованы поправки по фамилиям авторов 1-го тома, а в 3-м – помещен список исправлений к текстам 1-го и 2-го томов. Очень жаль, что ложка дёгтя испортила бочку мёда!
Петербургские авторы надеются, что в последующих томах авторам удастся избежать подобных, очень неприятных, огрехов, и надеются, что энциклопедия, в создание которой они внесли свой весомый вклад, станет, несмотря ни на что, серьёзным достижением российской энциклопедистики.


Т.М. Булавкина

Новая рубрика в журнале «Вестник архивиста»

В информационном бюллетене Российского общества историков-архивистов (РОИА) в 1998 году открыта новая рубрика «Генеалогия: отечественный и зарубежный опыт». Она адресуется всем, кто интересуется историей своего рода или семьи; работникам архивов, занимающимся исполнением биографических и генеалогических запросов граждан России и зарубежья.
Первой крупной публикацией в рубрике явилось пособие С.Н. Романовой для начинающих генеалогов-любителей «Как найти свои корни (Пособие для начинающих генеалогов-любителей)» (№ 44 и 45), знакомящее читателей с основными понятиями генеалогии, способами и приемами записи генеалогической информации, опытом исследовательской работы генеалогов-любителей и др.
В следующих номерах появились такие разнообразные статьи, как работа В.В. Колпакова «Из опыта человека, пожелавшего исследовать корни и круг своего родства» (№ 45), обзор О. Н. Наумова «Историко-родословное общество в Москве: вчера и сегодня» (№ 46) и его же обзор фонда Л.М. Савёлова в ГАРФ (№ 52–53), статья «Фальсификация родословных российскими купцами (дело о дворянстве коммерции советника Молчанова)» А.В. Матисона (№ 52–53). Редакция предполагает наполнять рубрику статьями по исследованию истории конкретных родов, об опыте генеалогической работы, информацией о генеалогических конференциях, как, например, «IX международная генеалого-геральдическая научная конференция» В.С. Шлёнкиной (№ 45), «Шестые Савёловские чтения» А.В. Богинского (№ 48).
Особое место в рубрике отведено справочно-информационным материалам по генеалогическим источникам в государственных архивах и методологии генеалогических исследований. В № 46–48 (№ 4–6 за 1998 год) и № 49–50 (№ 1–2 за 1999 год) был опубликован «Указатель видов документов, содержащих генеалогическую информацию (XVI в. – 1917 г.)», составленный С. Н. Романовой и И.И. Глуховской. В «Указателе» в алфавитном порядке расположены названия видов документов, содержащих генеалогическую информацию. Каждая описательная статья содержит: название вида документа, сведения о содержании, функциях, иногда данные об истории и эволюции документа; даны указания на фонды учреждений, в которых указанные документы преимущественно отложились, а так же на федеральные и местные архиве, где они хранятся ныне. «Указатель» может служить основой и для создания архивами собственных перечней и указателей с адресами конкретных дел, содержащих генеалогическую информацию и путеводителем любителям-генеалогам в ходе их исследований.
«Вестник архивиста» приглашает к сотрудничеству всех генеалогов, желающих поделиться своим опытом и результатами исследований.
Адрес редакции: 103132, Москва, ул. Ильинка, д. 12. РОИА.
Телефоны редакции: (095) 245-09-45, 245-83-12.
 


Памяти ушедших

Николай Николаевич Бобринский

В ночь на 26 июля 2000 г. в Москве на 74-м году жизни скоропостижно скончался действительный член ИРО и РГО Николай Николаевич Бобринский. Он принадлежал к знаменитому роду графов Бобринских и являлся прямым потомком императрицы Екатерины II.
Николай Николаевич родился в Москве 17 апреля 1927 года. Его отец был биологом, профессором Московского университета. Сам он окончил географический факультет Московского университета в 1927 г. и в дальнейшем много лет был геологом.
Его происхождение не могло не вызвать у него интереса к генеалогии, истории дворянства и эпохе Екатерины II. С началом перестройки интересы Николая Николаевича получили возможность реализации. Он становится одним из основателей Российского дворянского собрания и возглавляет его приёмную комиссию, вступает в числе первых в Историко-родословное общество в Москве, а в 1991 г. – и в Русское генеалогическое общество. Он серьёзно изучает генеалогию не только графов Бобринских, но и многих родственных фамилий: Хомяковых, Унгерн-Штернбергов, Киреевских, князей Трубецких и др. Собрав интересный материал, Н.Н. Бобринский решает написать роман о родоначальнике графов Бобринских – Алексее Григорьевиче, который был им назван «Сын императрицы». Роман публиковался сначала в отрывках в различных журналах, а затем был опубликован целиком в журнале «Москва» (1993 г., №№ 8–9). Позднее он вышел отдельным изданием.
Одновременно Н.Н. Бобринский занимался чисто научной работой, выступал на научных конференциях в Москве, Санкт-Петербурге, Туле и других городах, а также на семинарах ИРО. Большой интерес, в частности, вызвал его доклад на Международной конференции в Петербурге в 1996 г. «Екатерина Великая. Эпоха российской истории», который назывался «Иван Иванович Бецкой – фактический отец Екатерины». В нём он отстаивал предположение, высказанное ещё в прошлом веке, о том, что отцом Екатерины II был не принц Христиан Август Цербтский, а И.И. Бецкой. При этом ему удалось собрать ряд любопытных свидетельств в подтверждение этой гипотезы и проследить её развитие в историографии.
Последние годы жизни Николай Николаевич, продолжая активную работу в РДС, работал над повестью о Митрополите Макарии. Она опубликована в этом году в «Роман-газете-XXI век» (№ 1). Н.Н. Бобринский был также автором ряда статей, неоднократно появлялись в прессе и его интервью.
Похоронен Н.Н. Бобринский в родовом гнезде графов Бобринских – в г. Богородицке Тульской области.
Редакция «Генеалогического вестника» выражает глубокие соболезнования родным и близким покойного.
 




(С) Котельников С.Д., Бирюкова Л.В., 1998-2017          Реклама  Приглашаем к сотрудничеству  Мобильная версия  16+

Пользовательское соглашение
TopList